Traduzir, revisar ou assessorar linguisticamente é como receber informações parecendo uma semente antes da germinação, precisando de trabalho cuidadoso e paciente pra se tornar um belo texto frutífero e florido.
Traduzir, revisar ou assessorar linguisticamente é como receber informações parecendo uma semente antes da germinação, precisando de trabalho cuidadoso e paciente pra se tornar um belo texto frutífero e florido.
é uma consultoria de escrita. ajudo você a escrever diversos gêneros textuais: trabalho de conclusão de curso, artigo acadêmico, artigo pra revista, resumo, guia, cartilha, carta, convite pra celebrações,...
é uma análise textual com base em um texto pronto. eu não escrevo o texto como na assessoria linguística! na revisão são feitas adequações linguísticas e sugestões pra melhorar os...
da língua francesa, espanhola ou inglesa pra língua portuguesa. faço tradução textual, simultânea3, consecutiva4 e oral à primeira vista5. não faço tradução juramentada. 3...
adequo o texto às normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) e às normas de revistas, faculdades e outras instituições. imagens, tabelas, gráficos, siglas,...
e muitos outros serviços!
saiba maisEm Porto Alegre ou região metropolitana
Este site informa: usamos cookies para personalizar anúncios e melhorar a sua experiência no site. Ao continuar navegando, você concorda com a nossa Política de Privacidade.